DEZMINŢIRE

Posted by on

În unele  surse de informare în masă, printre care şi ziarul Flux, au apărut informaţii eronate  referitor la votarea de către mine la sesiunea din ianuarie a APCE a unei PRESUPUSE rezoluţii care” legalizează avorturile”. Aş vrea să le reproşez ziariştilor care nu cunosc măcar o brumă de limbi străine pentru a citi rezoluţiile APCE  înainte de a (dez)informa publicul cititor,  să fie mai atenţi dacă se vor profesionişti. De fapt, este vorba de o RECOMANDARE a APCE cu titlul: “15 ani după aprobarea programului de acţiuni al Conferinţei internaţionale cu privire la dezvoltare şi populaţie”.  Ziariştilor  isterici care au handicapul necunoaşterii limbilor de circulaţie europeană le recomand să angajeze un traducător şi să ÎNŢELEAGĂ conţinutul Recomandării 1903 a APCE adoptată în unanimitate de deputaţii APCE în şedinţa plenară de vineri, 29 ianuarie 2010.  Am subliniat în mod expres cele 3 alineate în care se conţine cuvântul “avort”. Aş fi şi eu curioasă să -mi tălmăcească autorul articolului UNDE a văzut el (sau poate altcineva) sintagma “legalizarea avorturilor”. Sireaca minte bolnavă! Presa din RM este atât de liberă, încât uită că LIBERTATE înseamnă în primul rând RESPONSABILITATE. Mai e mult pînă la asumarea de către mass-media a unei responsabilităţi  civice faţă de cetăţean, pentru unii din reprezentanţii presei slugărnicia faţă de cel care-i plătesc şi demagogia sunt arma predilectă pentru a le asigura sătulia burţii…. Plasez mai jos  şi varianta în limba română a acestei recomandări. Pentru a-i scuti pe ziariştii “calfe” de cheltuieli suplimentare pe la birourile de traducere.

Recomm.1903 (fr)

Recomandarea APCE 1903 (ro)

FDOC11992 rap. (fr)

Comment ( 1 )

  1. lkjhgfd
    si credeti ca in romana vor intelege? Va asigur ca nu.